Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sihon bizimle savaşmak için Yahesada bütün halkıyla karşımıza çıktı.

Arapça: 

فخرج سيحون للقائنا هو وجميع قومه للحرب الى ياهص.

İngilizce: 

Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.

Fransızca: 

Sihon sortit donc à notre rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre à Jahats.

Almanca: 

Und Sihon zog aus uns entgegen mit all seinem Volk zum Streit gen Jahza.

Rusça: 

И Сигон со всем народом своим выступил против нас на сражение к Яаце;

Young's Literal Translation: 

'And Sihon cometh out to meet us, he and all his people, to battle to Jahaz;

King James Bible: 

Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.

American King James Version: 

Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.

World English Bible: 

Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.

Webster Bible Translation: 

Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.

English Revised Version: 

Then Sihon came out against us, he and all his people, unto battle at Jahaz.

Darby Bible Translation: 

And Sihon came out against us for battle, he and all his people, to Jahaz.

Douay-Rheims Bible: 

And Sehon came out to meet us with all his people to fight at Jasa.

Coverdale Bible: 

And Siho came out wt all his people to fight agaynst vs at Iahza.

American Standard Version: 

Then Sihon came out against us, he and all his people, unto battle at Jahaz.

Söz ID: 

4971

Bölüm No: 

2

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

32