Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ne var ki, siz oraya gitmek istemediniz. Tanrınız RABbin buyruğuna karşı geldiniz.

Arapça: 

لكنكم لم تشاءوا ان تصعدوا وعصيتم قول الرب الهكم

İngilizce: 

Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God:

Fransızca: 

Mais vous n'avez point voulu y monter, et vous avez été rebelles au commandement de l'Éternel votre Dieu;

Almanca: 

Aber ihr wolltet nicht hinaufziehen und wurdet ungehorsam dem Munde des HERRN, eures Gottes;

Rusça: 

Но вы не захотели идти и воспротивились повелению Господа, Бога вашего,

Young's Literal Translation: 

'And ye have not been willing to go up, and ye provoke the mouth of Jehovah your God,

King James Bible: 

Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God:

American King James Version: 

Notwithstanding you would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God:

World English Bible: 

Yet you wouldn't go up, but rebelled against the commandment of Yahweh your God:

Webster Bible Translation: 

Notwithstanding, ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God:

English Revised Version: 

Yet ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God:

Darby Bible Translation: 

But ye would not go up, and rebelled against the word of Jehovah your God;

Douay-Rheims Bible: 

And you would not go up, but being incredulous to the word of the Lord our God,

Coverdale Bible: 

But ye wolde not go vp

American Standard Version: 

Yet ye would not go up, but rebelled against the commandment of Jehovah your God:

Söz ID: 

4919

Bölüm No: 

1

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

26