Türkçe:
"Altını, gümüşü, tuncu, demiri, kalayı, kurşunu -ateşe dayanıklı her nesneyi- ateşten geçireceksiniz; ancak bundan sonra temiz sayılacak. Ayrıca temizlenme suyuyla da arındıracaksınız. Ateşe dayanıklı olmayan nesneleri sudan geçireceksiniz.
Arapça:
İngilizce:
Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
only, the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
King James Bible:
Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
American King James Version:
Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
World English Bible:
however the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
Webster Bible Translation:
Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
English Revised Version:
howbeit the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
Darby Bible Translation:
Only the gold, and the silver, the copper, the iron, the tin, and the lead,
Douay-Rheims Bible:
Gold, and silver, and brass, and iron, and lend, and tin,
Coverdale Bible:
Golde
American Standard Version:
howbeit the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,