Kutsal Kitap

Türkçe: 

ben de size karşı çıkacağım, günahlarınıza karşılık sizi yedi kez cezalandıracağım.

Arapça: 

فاني انا اسلك معكم بالخلاف واضربكم سبعة اضعاف حسب خطاياكم.

İngilizce: 

Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.

Fransızca: 

Je marcherai, moi aussi, en opposition avec vous, et je vous frapperai sept fois plus, à cause de vos péchés.

Almanca: 

will ich euch auch entgegen wandeln und will euch noch siebenmal mehr schlagen um eurer Sünde willen.

Rusça: 

то и Я пойду против вас и поражу вас всемеро за грехи ваши,

Young's Literal Translation: 

then I have walked — I also — with you in opposition, and have smitten you, even I, seven times for your sins;

King James Bible: 

Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.

American King James Version: 

Then will I also walk contrary to you, and will punish you yet seven times for your sins.

World English Bible: 

then I will also walk contrary to you; and I will strike you, even I, seven times for your sins.

Webster Bible Translation: 

Then will I also walk contrary to you, and I will punish you yet seven times for your sins.

English Revised Version: 

then will I also walk contrary unto you; and I will smite you, even I, seven times for your sins.

Darby Bible Translation: 

then will I also walk contrary unto you, and will smite you, even I, sevenfold for your sins.

Douay-Rheims Bible: 

I also will walk contrary to you, and will strike you seven times for your sins.

Coverdale Bible: 

then wyl I walke contrary vnto you also

American Standard Version: 

then will I also walk contrary unto you; and I will smite you, even I, seven times for your sins.

Söz ID: 

3549

Bölüm No: 

26

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

24