Kutsal Kitap

Türkçe: 

Meshedilmiş kâhin boğa kanının birazını Buluşma Çadırına götürecek.

Arapça: 

وياخذ الكاهن الممسوح من دم الثور ويدخل به الى خيمة الاجتماع

İngilizce: 

And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:

Fransızca: 

Le sacrificateur ayant reçu l'onction prendra du sang du taureau et l'apportera dans le tabernacle d'assignation;

Almanca: 

Und der Priester, der gesalbet ist, soll des Farren Bluts nehmen und in die Hütte des Stifts bringen.

Rusça: 

и возьмет священник помазанный, крови тельца и внесет ее в скинию собрания,

Young's Literal Translation: 

'And the priest who is anointed hath taken of the blood of the bullock, and hath brought it in unto the tent of meeting,

King James Bible: 

And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:

American King James Version: 

And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:

World English Bible: 

The anointed priest shall take some of the blood of the bull, and bring it to the Tent of Meeting.

Webster Bible Translation: 

And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:

English Revised Version: 

And the anointed priest shall take of the blood of the bullock, and bring it to the tent of meeting:

Darby Bible Translation: 

And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it into the tent of meeting;

Douay-Rheims Bible: 

He shall take also of the blood of the calf, and carry it into the tabernacle of the testimony.

Coverdale Bible: 

And ye prest yt is anoynted

American Standard Version: 

And the anointed priest shall take of the blood of the bullock, and bring it to the tent of meeting:

Söz ID: 

2801

Bölüm No: 

4

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

5