Kutsal Kitap

Türkçe: 

O kadar yüksek sesle ağladı ki, Mısırlılar ağlayışını işitti. Bu haber firavunun ev halkına da ulaştı.

Arapça: 

فاطلق صوته بالبكاء. فسمع المصريون وسمع بيت فرعون.

İngilizce: 

And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.

Fransızca: 

Et il éleva la voix en pleurant, et les Égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.

Almanca: 

Und er weinete laut, daß es die Ägypter und das Gesinde Pharaos höreten.

Rusça: 

И громко зарыдал он, и услышали Египтяне, и услышал дом фараонов.

Young's Literal Translation: 

and he giveth forth his voice in weeping, and the Egyptians hear, and the house of Pharaoh heareth.

King James Bible: 

And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.

American King James Version: 

And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.

World English Bible: 

He wept aloud. The Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.

Webster Bible Translation: 

And he wept aloud; and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.

English Revised Version: 

And he wept aloud: and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.

Darby Bible Translation: 

And he raised his voice in weeping; and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.

Douay-Rheims Bible: 

And he lifted up his voice with weeping, which the Egyptians and all the house of Pharao heard. \

Coverdale Bible: 

And he wepte loude

American Standard Version: 

And he wept aloud: and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.

Söz ID: 

1361

Bölüm No: 

45

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

2