Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onun yanındakini Tekoalılar onardı; ama soylular efendilerinin buyurduğu işlere el atmadılar.

Arapça: 

وبجانبهم رمم التقوعيون واما عظماؤهم فلم يدخلوا اعناقهم في عمل سيدهم.

İngilizce: 

And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.

Fransızca: 

A côte d'eux, travaillèrent les Thékoïtes; mais les principaux d'entre eux ne se rangèrent point au service de leur seigneur.

Almanca: 

Neben ihnen baueten die von Thekoa, aber ihre Gewaltigen brachten ihren Hals nicht zum Dienst ihrer HERREN.

Rusça: 

подле них чинили Фекойцы; впрочем знатнейшие из них не наклонили шеи своей поработать для Господа своего.

Young's Literal Translation: 

and by his hand have the Tekoites strengthened, and their honourable ones have not brought in their neck to the service of their Lord.

King James Bible: 

And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.

American King James Version: 

And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their LORD.

World English Bible: 

Next to them the Tekoites repaired; but their nobles didn't put their necks to the work of their lord.

Webster Bible Translation: 

And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.

English Revised Version: 

And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their lord.

Darby Bible Translation: 

And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.

Douay-Rheims Bible: 

And next to them the Thecuites built: but their great men did not put their necks to the work of their Lord.

Coverdale Bible: 

Nexte vnto him buylded they of Thecoa. But their greate me put not their neckes to ye seruyce of their lorde.

American Standard Version: 

And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their lord.

Söz ID: 

12333

Bölüm No: 

3

Book Id: 

16

Bölümdeki Söz No: 

5