Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tüccarlarla çeşitli eşya satıcıları bir iki kez geceyi Yeruşalimin dışında geçirdiler.

Arapça: 

فبات التجار وبائعو كل بضاعة خارج اورشليم مرة واثنتين.

İngilizce: 

So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice.

Fransızca: 

Et les marchands, et ceux qui vendaient toutes sortes de marchandises, passèrent la nuit une fois ou deux, hors de Jérusalem.

Almanca: 

Da blieben die Krämer und Verkäufer mit allerlei Ware über Nacht draußen vor Jerusalem, einmal oder zwei.

Rusça: 

И ночевали торговцы и продавцы всякого товара вне Иерусалима раз и два.

Young's Literal Translation: 

And they lodge — the merchants and sellers of all ware — at the outside of Jerusalem, once or twice,

King James Bible: 

So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice.

American King James Version: 

So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice.

World English Bible: 

So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice.

Webster Bible Translation: 

So the merchants and sellers of all kind of wares lodged without Jerusalem once or twice.

English Revised Version: 

So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice.

Darby Bible Translation: 

And the dealers and sellers of all kind of ware passed the night without Jerusalem once or twice.

Douay-Rheims Bible: 

So the merchants, and they that sold all kinds of wares, stayed without Jerusalem once or twice.

Coverdale Bible: 

Then remayned the chapmen and marchauntes once or twyce ouer nighte without Ierusalem with all maner of wares.

American Standard Version: 

So the merchants and sellers of all kind of wares lodged without Jerusalem once or twice.

Söz ID: 

12692

Bölüm No: 

13

Book Id: 

16

Bölümdeki Söz No: 

20