Türkçe:
Kuşatma vakti için su biriktir kendine,Savunmanı güçlendir. Tuğla yapmak için kili çiğne,Kalıpları hazırla.
Arapça:
İngilizce:
Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Waters of a siege draw for thyself, Strengthen thy fortresses, Enter into mire, and tread on clay, Make strong a brick-kiln.
King James Bible:
Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln.
American King James Version:
Draw you waters for the siege, fortify your strong holds: go into clay, and tread the mortar, make strong the brick kiln.
World English Bible:
Draw water for the siege. Strengthen your fortresses. Go into the clay, and tread the mortar. Make the brick kiln strong.
Webster Bible Translation:
Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the mortar, make strong the brick-kiln.
English Revised Version:
Draw thee water for the siege, strengthen thy fortresses: go into the clay, and tread the mortar, make strong the brickkiln.
Darby Bible Translation:
Draw thee water for the siege, strengthen thy fortresses; go into the clay, and tread the mortar, make strong the brick-kiln.
Douay-Rheims Bible:
Draw thee water for the siege, build up thy bulwarks: go into the clay, and tread, work it and make brick.
Coverdale Bible:
Drawe water now agaynst thou be beseged
American Standard Version:
Draw thee water for the siege; strengthen thy fortresses; go into the clay, and tread the mortar; make strong the brickkiln.