Türkçe:
Göz diktikleri tarlaları zorla alır, evlere el koyarlar.Birini evinden, bir başkasını mirasından ederler.
Arapça:
İngilizce:
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they have desired fields, And they have taken violently, And houses, and they have taken away, And have oppressed a man and his house, Even a man and his inheritance.
King James Bible:
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
American King James Version:
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
World English Bible:
They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
Webster Bible Translation:
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
English Revised Version:
And they covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
Darby Bible Translation:
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away; and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
Douay-Rheims Bible:
And they have coveted fields, and taken them by violence, and houses they have forcibly taken away: and oppressed a man and his house, a man and his inheritance.
Coverdale Bible:
When they covet to haue londe
American Standard Version:
And they covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.