Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kalkın, gidelim. İşte bana ihanet eden geldi!"

Arapça: 

قوموا ننطلق. هوذا الذي يسلمني قد اقترب

İngilizce: 

Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.

Fransızca: 

Levez-vous, allons; voici, celui qui me trahit s'approche.

Almanca: 

Stehet auf, laßt uns gehen! Siehe, er ist da, der mich verrät!

Rusça: 

встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня.

Weymouth New Testament: 

Rouse yourselves. Let us be going. My betrayer is close at hand.|

Young's Literal Translation: 

Rise, let us go; lo, he hath come nigh who is delivering me up.'

King James Bible: 

Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.

American King James Version: 

Rise, let us be going: behold, he is at hand that does betray me.

World English Bible: 

Arise, let's be going. Behold, he who betrays me is at hand.|

Webster Bible Translation: 

Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.

English Revised Version: 

Arise, let us be going: behold, he is at hand that betrayeth me.

Darby Bible Translation: 

Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh.

Douay-Rheims Bible: 

Rise, let us go: behold he is at hand that will betray me.

Coverdale Bible: 

Aryse

American Standard Version: 

Arise, let us be going: behold, he is at hand that betrayeth me.

Söz ID: 

24101

Bölüm No: 

26

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

46