Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kötülüklerin çoğalmasından ötürü birçoklarının sevgisi soğuyacak.

Arapça: 

ولكثرة الاثم تبرد محبة الكثيرين.

İngilizce: 

And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

Fransızca: 

Et parce que l'iniquité sera multipliée, la charité de plusieurs se refroidira.

Almanca: 

Und dieweil die Ungerechtigkeit wird überhandnehmen, wird die Liebe in vielen erkalten.

Rusça: 

и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;

Weymouth New Testament: 

and because of the prevalent disregard of God's law the love of the great majority will grow cold;

Young's Literal Translation: 

and because of the abounding of the lawlessness, the love of the many shall become cold;

King James Bible: 

And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

American King James Version: 

And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

World English Bible: 

Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.

Webster Bible Translation: 

And because iniquity will abound, the love of many will become cold.

English Revised Version: 

And because iniquity shall be multiplied, the love of the many shall wax cold.

Darby Bible Translation: 

and because lawlessness shall prevail, the love of the most shall grow cold;

Douay-Rheims Bible: 

And because iniquity hath abounded, the charity of many shall grow cold.

Coverdale Bible: 

and because iniquyte shal haue the vpper hande

American Standard Version: 

And because iniquity shall be multiplied, the love of the many shall wax cold.

Söz ID: 

23970

Bölüm No: 

24

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

12