Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ellerini onların üzerine koyduktan sonra oradan ayrıldı.

Arapça: 

فوضع يديه عليهم ومضى من هناك

İngilizce: 

And he laid his hands on them, and departed thence.

Fransızca: 

Et leur ayant imposé les mains, il partit de là.

Almanca: 

Und legte die Hände auf sie und zog von dannen.

Rusça: 

И, возложив на них руки, пошел оттуда.

Weymouth New Testament: 

So He laid His hands upon them and went away.

Young's Literal Translation: 

and having laid on them his hands, he departed thence.

King James Bible: 

And he laid his hands on them, and departed thence.

American King James Version: 

And he laid his hands on them, and departed there.

World English Bible: 

He laid his hands on them, and departed from there.

Webster Bible Translation: 

And he laid his hands on them, and departed thence.

English Revised Version: 

And he laid his hands on them, and departed thence.

Darby Bible Translation: 

and having laid his hands upon them, he departed thence.

Douay-Rheims Bible: 

And when he had imposed hands upon them, he departed from thence.

Coverdale Bible: 

And wha he had layed his hodes vpo the

American Standard Version: 

And he laid his hands on them, and departed thence.

Söz ID: 

23778

Bölüm No: 

19

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

15