Türkçe:
İsa bunlardan on iki kişiyi yanında bulundurmak, Tanrı sözünü duyurmaya göndermek ve cinleri kovmaya yetkili kılmak üzere seçti. Seçtiği bu on iki kişi şunlardır: Petrus adını verdiği Simun, Beni-Regeş, yani Gökgürültüsü Oğulları adını verdiği Zebedinin oğulları Yakup ve Yuhanna, Andreas, Filipus, Bartalmay, Matta, Tomas, Alfay oğlu Yakup, Taday, Yurtsever Simun ve İsaya ihanet eden Yahuda İskariot.
Arapça:
İngilizce:
And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
He appointed twelve of them, that they might be with Him, and that He might also send them to proclaim His Message,
Young's Literal Translation:
and he appointed twelve, that they may be with him, and that he may send them forth to preach,
King James Bible:
And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
American King James Version:
And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
World English Bible:
He appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them out to preach,
Webster Bible Translation:
And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
English Revised Version:
And he appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them forth to preach,
Darby Bible Translation:
And he appointed twelve that they might be with him, and that he might send them to preach,
Douay-Rheims Bible:
And he made that twelve should be with him, and that he might send them to preach.
Coverdale Bible:
And he ordeyned ye twolue
American Standard Version:
And he appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them forth to preach,