Türkçe:
"Bayramda olmasın, yoksa halk arasında kargaşalık çıkar" diyorlardı.
Arapça:
İngilizce:
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But they said, |Not on the Festival-day, for fear there should be a riot among the people.|
Young's Literal Translation:
and they said, 'Not in the feast, lest there shall be a tumult of the people.'
King James Bible:
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
American King James Version:
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
World English Bible:
For they said, |Not during the feast, because there might be a riot of the people.|
Webster Bible Translation:
But they said, Not on the feast-day, lest there should be an uproar of the people.
English Revised Version:
for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.
Darby Bible Translation:
For they said, Not in the feast, lest perhaps there be a tumult of the people.
Douay-Rheims Bible:
But they said: Not on the festival day, lest there should be a tumult among the people.
Coverdale Bible:
But they sayde: Not in the feast daye
American Standard Version:
for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.