Kutsal Kitap

Türkçe: 

Esavdan ise nefret ettim. Dağlarını viraneye çevirdim, yurdunu kırın çakallarına verdim." yerine Yakupu yeğledim" anlamına gelir.

Arapça: 

وابغضت عيسو وجعلت جباله خرابا وميراثه لذئاب البرية.

İngilizce: 

And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

Fransızca: 

Et j'ai haï Ésaü; et j'ai fait de ses montagnes une solitude, et j'ai livré son héritage aux chacals du désert.

Almanca: 

und hasse Esau und habe sein Gebirge öde gemacht und sein Erbe den Drachen zur Wüste.

Rusça: 

а Исава возненавидел и предал горы его опустошению, и владения его– шакалам пустыни.

Young's Literal Translation: 

Is not Esau Jacob's brother? — an affirmation of Jehovah, And I love Jacob, and Esau I have hated, And I make his mountains a desolation, And his inheritance for dragons of a wilderness.

King James Bible: 

And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

American King James Version: 

And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

World English Bible: 

but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.|

Webster Bible Translation: 

And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

English Revised Version: 

but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.

Darby Bible Translation: 

and I hated Esau; and made his mountains a desolation, and gave his inheritance to the jackals of the wilderness.

Douay-Rheims Bible: 

But have hated Esau? and I have made his mountains a wilderness, and given his inheritance to the dragons of the desert.

Coverdale Bible: 

and hated Esau: Yee I haue made his hilles waist

American Standard Version: 

but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.

Söz ID: 

23093

Bölüm No: 

1

Book Id: 

39

Bölümdeki Söz No: 

3