Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü senin sağladığın, Bütün halkların gözü önünde hazırladığın kurtuluşu, Ulusları aydınlatıp Halkın İsraile yücelik kazandıracak ışığı Gözlerimle gördüm."

Arapça: 

لان عينيّ قد ابصرتا خلاصك

İngilizce: 

For mine eyes have seen thy salvation,

Fransızca: 

Car mes yeux ont vu ton salut,

Almanca: 

denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen,

Rusça: 

ибо видели очи мои спасение Твое,

Weymouth New Testament: 

Because mine eyes have seen Thy salvation,

Young's Literal Translation: 

because mine eyes did see Thy salvation,

King James Bible: 

For mine eyes have seen thy salvation,

American King James Version: 

For my eyes have seen your salvation,

World English Bible: 

for my eyes have seen your salvation,

Webster Bible Translation: 

For my eyes have seen thy salvation,

English Revised Version: 

For mine eyes have seen thy salvation,

Darby Bible Translation: 

for mine eyes have seen thy salvation,

Douay-Rheims Bible: 

Because my eyes have seen thy salvation,

Coverdale Bible: 

For myne eyes haue sene thy Sauioure

American Standard Version: 

For mine eyes have seen thy salvation,

Söz ID: 

25004

Bölüm No: 

2

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

30