Kutsal Kitap

Arapça: 

المجد لله في الاعالي وعلى الارض السلام وبالناس المسرة

İngilizce: 

Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.

Fransızca: 

Gloire à Dieu, dans les lieux très hauts; paix sur la terre, bonne volonté envers les hommes!

Almanca: 

Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen!

Rusça: 

слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!

Weymouth New Testament: 

|Glory be to God in the highest Heavens, And on earth peace among men who please Him!|

Young's Literal Translation: 

Glory in the highest to God, and upon earth peace, among men — good will.'

King James Bible: 

Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.

American King James Version: 

Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.

World English Bible: 

|Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men.|

Webster Bible Translation: 

Glory to God in the highest, and on earth peace, good will towards men.

English Revised Version: 

Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.

Darby Bible Translation: 

Glory to God in the highest, and on earth peace, good pleasure in men.

Douay-Rheims Bible: 

Glory to God in the highest; and on earth peace to men of good will.

Coverdale Bible: 

Glory be vnto God an hye

American Standard Version: 

Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.

Söz ID: 

24988

Bölüm No: 

2

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

14