Türkçe:
Gitmeden önce kölelerinden onunu çağırıp onlara birer mina verdi. 'Ben dönünceye dek bu paraları işletin' dedi.
Arapça:
İngilizce:
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And he called ten of his servants and gave each of them a pound, instructing them to trade with the money during his absence.
Young's Literal Translation:
and having called ten servants of his own, he gave to them ten pounds, and said unto them, Do business — till I come;
King James Bible:
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
American King James Version:
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said to them, Occupy till I come.
World English Bible:
He called ten servants of his, and gave them ten mina coins, and told them, 'Conduct business until I come.'
Webster Bible Translation:
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said to them, Occupy till I come.
English Revised Version:
And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye herewith till I come.
Darby Bible Translation:
And having called his own ten bondmen, he gave to them ten minas, and said to them, Trade while I am coming.
Douay-Rheims Bible:
And calling his ten servants, he gave them ten pounds, and said to them: Trade till I come.
Coverdale Bible:
This man called ten of his seruauntes
American Standard Version:
And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye herewith till I come.