Türkçe:
"Kutsal Yasa ve peygamberlerin devri Yahyanın zamanına dek sürdü. O zamandan bu yana Tanrının Egemenliği müjdeleniyor ve herkes oraya zorla girmeye çalışıyor.
Arapça:
İngilizce:
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
The Law and the Prophets continued until John came: from that time the Good News of the Kingdom of God has been spreading, and all classes have been forcing their way into it.
Young's Literal Translation:
the law and the prophets are till John; since then the reign of God is proclaimed good news, and every one doth press into it;
King James Bible:
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.
American King James Version:
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presses into it.
World English Bible:
The law and the prophets were until John. From that time the Good News of the Kingdom of God is preached, and everyone is forcing his way into it.
Webster Bible Translation:
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.
English Revised Version:
The law and the prophets were until John: from that time the gospel of the kingdom of God is preached, and every man entereth violently into it.
Darby Bible Translation:
The law and the prophets were until John: from that time the glad tidings of the kingdom of God are announced, and every one forces his way into it.
Douay-Rheims Bible:
The law and the prophets were until John; from that time the kingdom of God is preached, and every one useth violence towards it.
Coverdale Bible:
The lawe and ye prophetes prophecied vnto Ihon
American Standard Version:
The law and the prophets were until John: from that time the gospel of the kingdom of God is preached, and every man entereth violently into it.