Kutsal Kitap

Türkçe: 

Size hayır diyorum. Ama tövbe etmezseniz, hepiniz böyle mahvolacaksınız."

Arapça: 

كلا اقول لكم. بل ان لم تتوبوا فجميعكم كذلك تهلكون

İngilizce: 

I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

Fransızca: 

Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de même.

Almanca: 

Ich sage: Nein, sondern so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also umkommen.

Rusça: 

Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете.

Weymouth New Testament: 

I tell you, certainly not. On the contrary, if you do not repent you will all perish just as they did.|

Young's Literal Translation: 

No — I say to you, but, if ye may not reform, all ye in like manner shall perish.'

King James Bible: 

I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

American King James Version: 

I tell you, No: but, except you repent, you shall all likewise perish.

World English Bible: 

I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way.|

Webster Bible Translation: 

I tell you, No; but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

English Revised Version: 

I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

Darby Bible Translation: 

No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in like manner.

Douay-Rheims Bible: 

No, I say to you; but except you do penance, you shall all likewise perish.

Coverdale Bible: 

I tell you naye: but excepte ye amende youre selues

American Standard Version: 

I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

Söz ID: 

25524

Bölüm No: 

13

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

5