Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa onlara şöyle dedi: "Gidin, o tilkiye söyleyin, 'Bugün ve yarın cinleri kovup hastaları iyileştireceğim ve üçüncü gün hedefime ulaşacağım.'

Arapça: 

فقال لهم امضوا وقولوا لهذا الثعلب ها انا اخرج شياطين واشفي اليوم وغدا وفي اليوم الثالث اكمل.

İngilizce: 

And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.

Fransızca: 

Et il leur dit: Allez et dites à ce renard: Voici, je chasse les contradictions et j'achève de faire des guérisons, aujourd'hui et demain, et le troisième jour je finis.

Almanca: 

Und er sprach zu ihnen: Gehet hin und saget demselbigen Fuchs: Siehe, ich treibe Teufel aus und mache gesund heute und morgen und am dritten Tage werde ich ein Ende nehmen.

Rusça: 

И сказал им: пойдите, скажите этой лисице: се, изгоняю бесов и совершаю исцеления сегодня и завтра, и в третий день кончу;

Weymouth New Testament: 

|Go,| He replied, |and take this message to that fox: |'See, to-day and to-morrow I am driving out demons and effecting cures, and on the third day I finish my course.'

Young's Literal Translation: 

and he said to them, 'Having gone, say to this fox, Lo, I cast forth demons, and perfect cures to-day and to-morrow, and the third day I am being perfected;

King James Bible: 

And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.

American King James Version: 

And he said to them, Go you, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.

World English Bible: 

He said to them, |Go and tell that fox, 'Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I complete my mission.

Webster Bible Translation: 

And he said to them, Go ye and tell that fox, Behold, I cast out demons, and I do cures to-day and to-morrow, and the third day I shall be perfected.

English Revised Version: 

And he said unto them, Go and say to that fox, Behold, I cast out devils and perform cures today and tomorrow, and the third day I am perfected.

Darby Bible Translation: 

And he said to them, Go, tell that fox, Behold, I cast out demons and accomplish cures to-day and to-morrow, and the third day I am perfected;

Douay-Rheims Bible: 

And he said to them: Go and tell that fox, Behold, I cast out devils, and do cures to day and to morrow, and the third day I am consummated.

Coverdale Bible: 

And he sayde vnto the: Go ye and tell that foxe: beholde

American Standard Version: 

And he said unto them, Go and say to that fox, Behold, I cast out demons and perform cures to-day and to-morrow, and the third day I am perfected.

Söz ID: 

25551

Bölüm No: 

13

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

32