Kutsal Kitap

Türkçe: 

Haydi gidin! İşte, sizi kuzular gibi kurtların arasına gönderiyorum.

Arapça: 

اذهبوا. ها انا ارسلكم مثل حملان بين ذئاب.

İngilizce: 

Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.

Fransızca: 

Allez, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.

Almanca: 

Gehet hin! Siehe, ich sende euch als die Lämmer mitten unter die Wölfe.

Rusça: 

Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.

Weymouth New Testament: 

Remember that I am sending you out as lambs into the midst of wolves.

Young's Literal Translation: 

'Go away; lo, I send you forth as lambs in the midst of wolves;

King James Bible: 

Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.

American King James Version: 

Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.

World English Bible: 

Go your ways. Behold, I send you out as lambs among wolves.

Webster Bible Translation: 

Go: behold, I send you forth as lambs among wolves.

English Revised Version: 

Go your ways: behold, I send you forth as lambs in the midst of wolves.

Darby Bible Translation: 

Go: behold I send you forth as lambs in the midst of wolves.

Douay-Rheims Bible: 

Go: Behold I send you as lambs among wolves.

Coverdale Bible: 

Go youre waye: beholde

American Standard Version: 

Go your ways; behold, I send you forth as lambs in the midst of wolves.

Söz ID: 

25367

Bölüm No: 

10

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

3