Kutsal Kitap

Türkçe: 

Meryem, üç ay kadar Elizabetin yanında kaldı, sonra kendi evine döndü.

Arapça: 

فمكثت مريم عندها نحو ثلاثة اشهر ثم رجعت الى بيتها

İngilizce: 

And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.

Fransızca: 

Et Marie demeura avec elle environ trois mois; puis elle s'en retourna en sa maison.

Almanca: 

Und Maria blieb bei ihr bei drei Monden; danach kehrete sie wiederum heim.

Rusça: 

Пребыла же Мария с нею около трех месяцев, и возвратилась в дом свой.

Weymouth New Testament: 

So Mary stayed with Elizabeth about three months, and then returned home.

Young's Literal Translation: 

And Mary remained with her about three months, and turned back to her house.

King James Bible: 

And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.

American King James Version: 

And Mary stayed with her about three months, and returned to her own house.

World English Bible: 

Mary stayed with her about three months, and then returned to her house.

Webster Bible Translation: 

And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.

English Revised Version: 

And Mary abode with her about three months, and returned unto her house.

Darby Bible Translation: 

And Mary abode with her about three months, and returned to her house.

Douay-Rheims Bible: 

And Mary abode with her about three months; and she returned to her own house.

Coverdale Bible: 

And Mary abode with her aboute thre monethes

American Standard Version: 

And Mary abode with her about three months, and returned unto her house.

Söz ID: 

24950

Bölüm No: 

1

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

56