Kutsal Kitap

Türkçe: 

Nerede yaşarsanız yaşayın, hiçbir kuşun ya da hayvanın kanını yemeyeceksiniz.

Arapça: 

وكل دم لا تأكلوا في جميع مساكنكم من الطير ومن البهائم.

İngilizce: 

Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.

Fransızca: 

Et dans tous les lieux où vous habiterez vous ne mangerez point de sang, ni d'oiseaux, ni de bétail.

Almanca: 

Ihr sollt auch kein Blut essen, weder vom Vieh noch von Vögeln, wo ihr wohnet.

Rusça: 

и никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота;

Young's Literal Translation: 

'And any blood ye do not eat in all your dwellings, of fowl, or of beast;

King James Bible: 

Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.

American King James Version: 

Moreover you shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.

World English Bible: 

You shall not eat any blood, whether it is of bird or of animal, in any of your dwellings.

Webster Bible Translation: 

Moreover, ye shall eat no manner of blood, whether of fowl or of beast, in any of your dwellings.

English Revised Version: 

And ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.

Darby Bible Translation: 

And no blood shall ye eat in any of your dwellings, whether it be of fowl or of cattle.

Douay-Rheims Bible: 

Moreover you shall not eat the blood of any creature whatsoever, whether of birds or beasts.

Coverdale Bible: 

Morouer

American Standard Version: 

And ye shall eat no manner of blood, whether it be of bird or of beast, in any of your dwellings.

Söz ID: 

2906

Bölüm No: 

7

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

26