Türkçe:
"İsrail halkına de ki, 'İster sığır, ister koyun ya da keçi yağı olsun, hayvan yağı yemeyeceksiniz.
Arapça:
İngilizce:
Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'Speak unto the sons of Israel, saying, Any fat of ox and sheep and goat ye do not eat;
King James Bible:
Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.
American King James Version:
Speak to the children of Israel, saying, You shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.
World English Bible:
|Speak to the children of Israel, saying, 'You shall eat no fat, of bull, or sheep, or goat.
Webster Bible Translation:
Speak to the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.
English Revised Version:
Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.
Darby Bible Translation:
Speak unto the children of Israel, saying, No fat, of ox, or of sheep, or of goat shall ye eat.
Douay-Rheims Bible:
Say to the children of Israel: The fat of a sheep, and of an ox, and of a goat you shall not eat.
Coverdale Bible:
Speake vnto the children of Israel
American Standard Version:
Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.