Kutsal Kitap

Türkçe: 

" 'Kişi bu suçlardan birini işlediği zaman, günahını itiraf etmeli.

Arapça: 

فان كان يذنب في شيء من هذه يقرّ بما قد اخطأ به.

İngilizce: 

And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing:

Fransızca: 

Quand donc quelqu'un sera coupable de l'une de ces choses, il confessera ce en quoi il a péché,

Almanca: 

Wenn es nun geschiehet, daß er sich der eines verschuldet und erkennet sich, daß er daran gesündigt hat,

Rusça: 

Если он виновен в чем-нибудь из сих, и исповедается, в чем он согрешил,

Young's Literal Translation: 

'And it hath been when he is guilty of one of these, that he hath confessed concerning that which he hath sinned,

King James Bible: 

And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing:

American King James Version: 

And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he has sinned in that thing:

World English Bible: 

It shall be, when he is guilty of one of these, he shall confess that in which he has sinned:

Webster Bible Translation: 

And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing:

English Revised Version: 

and it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that wherein he hath sinned:

Darby Bible Translation: 

And it shall be, when he shall be guilty in one of these, that he shall confess wherein he hath sinned;

Douay-Rheims Bible: 

Let him do penance for his sin,

Coverdale Bible: 

Now whan it so is

American Standard Version: 

And it shall be, when he shall be guilty in one of these things , that he shall confess that wherein he hath sinned:

Söz ID: 

2836

Bölüm No: 

5

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

5