Türkçe:
RABbe koşulsuz adanan insan para karşılığında kurtarılamayacak, kesinlikle öldürülecektir.
Arapça:
İngilizce:
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'No devoted thing, which is devoted of man, is ransomed, it is surely put to death.
King James Bible:
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.
American King James Version:
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.
World English Bible:
|'No one devoted, who shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
Webster Bible Translation:
None devoted, which shall be devoted by men, shall be redeemed: but shall surely be put to death.
English Revised Version:
None devoted, which shall be devoted of men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
Darby Bible Translation:
Nothing devoted, which shall be devoted from among men, shall be ransomed: it shall certainly be put to death.
Douay-Rheims Bible:
And any consecration that is offered by man, shall not be redeemed, but dying shall die.
Coverdale Bible:
There shal no dedicated thige of ma be bought out
American Standard Version:
No one devoted, that shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.