Türkçe:
bu kez ben de öfkeyle size karşı çıkacağım ve günahlarınıza karşılık sizi yedi kat cezalandıracağım.
Arapça:
İngilizce:
Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
then I have walked with you in the fury of opposition, and have chastised you, even I, seven times for your sins.
King James Bible:
Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
American King James Version:
Then I will walk contrary to you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
World English Bible:
then I will walk contrary to you in wrath; and I also will chastise you seven times for your sins.
Webster Bible Translation:
Then I will walk contrary to you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
English Revised Version:
then I will walk contrary unto you in fury; and I also will chastise you seven times for your sins.
Darby Bible Translation:
then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven-fold for your sins.
Douay-Rheims Bible:
I will also go against you with opposite fury, and I will chastise you with seven plagues for your sins,
Coverdale Bible:
then wyll I also walke cotrary vnto you in wrathfull displeasure
American Standard Version:
then I will walk contrary unto you in wrath; and I also will chastise you seven times for your sins.