Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsrail halkına de ki, 'Kim Tanrısına lanet ederse günahının cezasını çekecektir.

Arapça: 

وكلم بني اسرائيل قائلا كل من سبّ الهه يحمل خطيته.

İngilizce: 

And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.

Fransızca: 

Et parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quiconque maudira son Dieu portera la peine de son péché;

Almanca: 

Und sage den Kindern Israel: Welcher seinem Gott fluchet, der soll seine Sünde tragen.

Rusça: 

и сынам Израилевым скажи: кто будет злословить Бога своего, тот понесет грех свой;

Young's Literal Translation: 

And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, When any man revileth his God — then he hath borne his sin;

King James Bible: 

And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.

American King James Version: 

And you shall speak to the children of Israel, saying, Whoever curses his God shall bear his sin.

World English Bible: 

You shall speak to the children of Israel, saying, 'Whoever curses his God shall bear his sin.

Webster Bible Translation: 

And thou shalt speak to the children of Israel, saying, Whoever curseth his God shall bear his sin.

English Revised Version: 

And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.

Darby Bible Translation: 

And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Every one when he revileth his God shall bear his sin.

Douay-Rheims Bible: 

And thou shalt speak to the children of Israel: the man that curseth his God, shall bear his sin:

Coverdale Bible: 

And saye vnto the childre of Israel. Who so euer blasphemeth his God

American Standard Version: 

And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.

Söz ID: 

3462

Bölüm No: 

24

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

15