Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çocuk sekizinci gün sünnet edilmeli.

Arapça: 

وفي اليوم الثامن يختن لحم غرلته

İngilizce: 

And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

Fransızca: 

Et le huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l'enfant.

Almanca: 

Und am achten Tage soll man das Fleisch seiner Vorhaut beschneiden.

Rusça: 

в восьмой же день обрежется у него крайняя плоть его;

Young's Literal Translation: 

and in the eighth day is the flesh of his foreskin circumcised;

King James Bible: 

And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

American King James Version: 

And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

World English Bible: 

In the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

Webster Bible Translation: 

And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

English Revised Version: 

And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

Darby Bible Translation: 

And on the eighth day shall the flesh of his foreskin be circumcised.

Douay-Rheims Bible: 

And on the eighth day the infant shall be circumcised:

Coverdale Bible: 

and in ye eight daye shal ye flesh of his foreskynne be cut awaie.

American Standard Version: 

And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

Söz ID: 

3048

Bölüm No: 

12

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

3