Kutsal Kitap

Türkçe: 

Niçin bizi hep unutuyorsun,Neden bizi uzun süre terk ediyorsun?

Arapça: 

لماذا تنسانا الى الابد وتتركنا طول الايام.

İngilizce: 

Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?

Fransızca: 

Pourquoi nous oublierais-tu à jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps?

Almanca: 

warum willst du unser so gar vergessen und uns die Länge so gar verlassen?

Rusça: 

Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?

Young's Literal Translation: 

Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days!

King James Bible: 

Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?

American King James Version: 

Why do you forget us for ever, and forsake us so long time?

World English Bible: 

Why do you forget us forever, [And] forsake us so long time?

Webster Bible Translation: 

Why dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?

English Revised Version: 

Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?

Darby Bible Translation: 

Wherefore dost thou forget us for ever, dost thou forsake us so long time?

Douay-Rheims Bible: 

Why wilt thou forget us for ever? why wilt thou forsake us for a long time?

Coverdale Bible: 

Wherfore wilt thou still forget vs

American Standard Version: 

Wherefore dost thou forget us for ever, And forsake us so long time?

Söz ID: 

20463

Bölüm No: 

5

Book Id: 

25

Bölümdeki Söz No: 

20