Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Benim payıma düşen RABdir" diyor canım,"Bu yüzden Ona umut bağlıyorum."

Arapça: 

نصيبي هو الرب قالت نفسي. من اجل ذلك ارجوه.

İngilizce: 

The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

Fransızca: 

L'Éternel est mon partage, dit mon âme; c'est pourquoi j'espérerai en lui!

Almanca: 

Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele, darum will ich auf ihn hoffen.

Rusça: 

Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.

Young's Literal Translation: 

My portion is Jehovah, hath my soul said, Therefore I hope for Him.

King James Bible: 

The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

American King James Version: 

The LORD is my portion, said my soul; therefore will I hope in him.

World English Bible: 

Yahweh is my portion, says my soul; therefore will I hope in him.

Webster Bible Translation: 

The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

English Revised Version: 

The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

Darby Bible Translation: 

Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

Douay-Rheims Bible: 

Heth. The Lord is my portion, said my soul: therefore will I wait for him.

Coverdale Bible: 

The LORDE is my porcion (saieth my soule) therfore wil I hope in him.

American Standard Version: 

Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

Söz ID: 

20379

Bölüm No: 

3

Book Id: 

25

Bölümdeki Söz No: 

24