Türkçe:
Kadın gün ağarırken efendisinin kaldığı evin kapısına geldi, düşüp yere yığıldı. Ortalık aydınlanıncaya dek öylece kaldı.
Arapça:
İngilizce:
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the woman cometh in at the turning of the morning, and falleth at the opening of the man's house, where her lord is, till the light.
King James Bible:
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
American King James Version:
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
World English Bible:
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, until it was light.
Webster Bible Translation:
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
English Revised Version:
Then came the woman in the dawning of the day and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
Darby Bible Translation:
And as morning appeared, the woman came and fell down at the door of the man's house where her master was, till it was light.
Douay-Rheims Bible:
But the woman, at the dawning of the day, came to the door of the house where her lord lodged, and there fell down.
Coverdale Bible:
Then came the woman early in the mornynge
American Standard Version:
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.