Kutsal Kitap

Türkçe: 

Halk Şimşonu görünce kendi ilahlarını övmeye başladı. "İlahımız ülkemizi yakıp yıkan,Birçoğumuzu öldürenDüşmanımızı elimize teslim etti"

Arapça: 

ولما رآه الشعب مجدوا الههم لانهم قالوا قد دفع الهنا ليدنا عدونا الذي خرب ارضنا وكثر قتلانا.

İngilizce: 

And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.

Fransızca: 

Et quand le peuple le vit, ils célébrèrent leur dieu, en disant: Notre dieu a livré entre nos mains notre ennemi, le destructeur de notre pays, et celui qui en a tant tué d'entre nous.

Rusça: 

Также и народ, видя его, прославлял бога своего, говоря: бог наш предал в руки наши врага нашего и опустошителя земли нашей, который побил многих из нас.

Young's Literal Translation: 

And the people see him, and praise their god, for they said, 'Our god hath given in our hand our enemy, and he who is laying waste our land, and who multiplied our wounded.'

King James Bible: 

And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.

American King James Version: 

And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god has delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.

World English Bible: 

When the people saw him, they praised their god; for they said, |Our god has delivered our enemy and the destroyer of our country, who has slain many of us, into our hand.|

Webster Bible Translation: 

And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country; who slew many of us.

English Revised Version: 

And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hand our enemy, and the destroyer of our country, which hath slain many of us.

Darby Bible Translation: 

And when the people saw him, they praised their god; for they said, |Our god has given our enemy into our hand, the ravager of our country, who has slain many of us.|

Douay-Rheims Bible: 

And the people also seeing this, praised their god, and said the same: Our god hath delivered our adversary into our bands, him that destroyed our country and killed very many.

Coverdale Bible: 

Like wyse whan ye people sawe him

American Standard Version: 

And when the people saw him, they praised their god; for they said, Our god hath delivered into our hand our enemy, and the destroyer of our country, who hath slain many of us.

Söz ID: 

6974

Bölüm No: 

16

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

24