Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra gidip kadınla konuştu ve ondan çok hoşlandı.

Arapça: 

فنزل وكلم المرأة فحسنت في عيني شمشون.

İngilizce: 

And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.

Fransızca: 

Il descendit donc, et il parla à la femme, et elle plut aux yeux de Samson.

Rusça: 

И пришел и поговорил с женщиною, и она понравилась Самсону.

Young's Literal Translation: 

And he goeth down and speaketh to the woman, and she is right in the eyes of Samson;

King James Bible: 

And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.

American King James Version: 

And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.

World English Bible: 

He went down, and talked with the woman, and she pleased Samson well.

Webster Bible Translation: 

And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.

English Revised Version: 

And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.

Darby Bible Translation: 

Then he went down and talked with the woman; and she pleased Samson well.

Douay-Rheims Bible: 

And he went down and spoke to the woman that had pleased his eyes.

Coverdale Bible: 

Now whan he came downe

American Standard Version: 

And he went down, and talked with the woman, and she pleased Samson well.

Söz ID: 

6917

Bölüm No: 

14

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

7