Kutsal Kitap

Türkçe: 

Filistliler onu görünce ona eşlik etmek üzere otuz genç getirdiler.

Arapça: 

فلما رأوه احضروا ثلاثين من الاصحاب فكانوا معه.

İngilizce: 

And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

Fransızca: 

Et sitôt qu'on le vit, on prit trente convives, pour lui faire compagnie.

Rusça: 

И как там увидели его, выбрали тридцать брачных друзей, которые были бы при нем.

Young's Literal Translation: 

and it cometh to pass when they see him, that they take thirty companions, and they are with him.

King James Bible: 

And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

American King James Version: 

And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

World English Bible: 

It happened, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

Webster Bible Translation: 

And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

English Revised Version: 

And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

Darby Bible Translation: 

And when the people saw him, they brought thirty companions to be with him.

Douay-Rheims Bible: 

And when the citizens of that place saw him, they brought him thirty companions to be with him.

Coverdale Bible: 

And whan they sawe him

American Standard Version: 

And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

Söz ID: 

6921

Bölüm No: 

14

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

11