Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ve kadın bir erkek çocuk doğurdu. Adını Şimşon koydu. Çocuk büyüyüp gelişti. RAB de onu kutsadı.

Arapça: 

فولدت المرأة ابنا ودعت اسمه شمشون. فكبر الصبي وباركه الرب.

İngilizce: 

And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.

Fransızca: 

Puis cette femme enfanta un fils et l'appela Samson; et l'enfant grandit, et l'Éternel le bénit.

Rusça: 

И родила жена сына, и нарекла имя ему: Самсон. И рос младенец, и благословлял его Господь.

Young's Literal Translation: 

And the woman beareth a son, and calleth his name Samson, and the youth groweth, and Jehovah doth bless him,

King James Bible: 

And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.

American King James Version: 

And the woman bore a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.

World English Bible: 

The woman bore a son, and named him Samson: and the child grew, and Yahweh blessed him.

Webster Bible Translation: 

And the woman bore a son, and called his name Samson. And the child grew, and the LORD blessed him.

English Revised Version: 

And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.

Darby Bible Translation: 

And the woman bore a son, and called his name Samson; and the boy grew, and the LORD blessed him.

Douay-Rheims Bible: 

And she bore a son, and called his name Samson. And the child grew, and the Lord blessed him.

Coverdale Bible: 

And the woman broughte forth a sonne

American Standard Version: 

And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and Jehovah blessed him.

Söz ID: 

6909

Bölüm No: 

13

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

24