Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kız, "Bana bir armağan ver" dedi, "Madem Negevdeki toprakları bana verdin, su kaynaklarını da ver." Böylece Kalev yukarı ve aşağı su kaynaklarını ona verdi.

Arapça: 

فقالت له اعطني بركة. لانك اعطيتني ارض الجنوب فاعطني ينابيع ماء. فاعطاها كالب الينابيع العليا والينابيع السفلى

İngilizce: 

And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.

Fransızca: 

Et elle lui répondit: Donne-moi un présent; puisque tu m'as donné une terre du midi, donne-moi aussi des sources d'eaux. Et Caleb lui donna les sources supérieures, et les sources inférieures.

Rusça: 

Ахса сказала ему: дай мне благословение; ты дал мне землюполуденную, дай мне и источники воды. И дал ей Халев источники верхние и источники нижние.

Young's Literal Translation: 

And she saith to him, 'Give to me a blessing; when the south land thou hast given me — then thou hast given to me springs of water; and Caleb giveth to her the upper springs and the lower springs.

King James Bible: 

And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.

American King James Version: 

And she said to him, Give me a blessing: for you have given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.

World English Bible: 

She said to him, |Give me a blessing; for that you have set me in the land of the South, give me also springs of water.| Then Caleb gave her the upper springs and the lower springs.

Webster Bible Translation: 

And she said to him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs, and the nether springs.

English Revised Version: 

And she said unto him, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.

Darby Bible Translation: 

She said to him, |Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me also springs of water.| And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.

Douay-Rheims Bible: 

But she answered: Give me a blessing, for thou hast given me a dry land: give me also a watery land. So Caleb gave her the upper and the nether watery ground.

Coverdale Bible: 

She sayde: Geue me a blessynge

American Standard Version: 

And she said unto him, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.

Söz ID: 

6525

Bölüm No: 

1

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

15