Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ayaklarında yıpranmış, yamalı çarıklar, sırtlarında da eski püskü giysiler vardı. Azık torbalarındaki bütün ekmekler kurumuş, küflenmişti.

Arapça: 

ونعالا بالية ومرقّعة في ارجلهم وثيابا رثّة عليهم وكل خبز زادهم يابس قد صار فتاتا

İngilizce: 

And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.

Fransızca: 

Et à leurs pieds de vieux souliers raccommodés, et sur eux de vieux vêtements; et tout le pain de leur provision était sec et moisi.

Almanca: 

und alte zerrissene, geflickte Weinschläuche und alte geflickte Schuhe an ihre Füße und zogen alte Kleider an, und altes Brot, das sie mit sich nahmen, war hart und schimmlig.

Rusça: 

и обувь на ногах их была ветхая с заплатами, и одежда на них ветхая; и весь дорожный хлеб их был сухой и заплесневелый.

Young's Literal Translation: 

and sandals, old and patched, on their feet, and old garments upon them, and all the bread of their provision is dry — it was crumbs.

King James Bible: 

And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.

American King James Version: 

And old shoes and clouted on their feet, and old garments on them; and all the bread of their provision was dry and moldy.

World English Bible: 

and old and patched shoes on their feet, and wore old garments. All the bread of their provision was dry and moldy.

Webster Bible Translation: 

And old shoes and patched upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and moldy.

English Revised Version: 

and old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become mouldy.

Darby Bible Translation: 

and old and patched sandals upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.

Douay-Rheims Bible: 

And very old shoes, which for a show of age were clouted with patches, and old garments upon them: the leaves also, which they carried for provisions by the way, were hard, and broken into pieces:

Coverdale Bible: 

and olde mended shues vpon their fete

American Standard Version: 

and old and patched shoes upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become mouldy.

Söz ID: 

6043

Bölüm No: 

9

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: