Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB Yeşuya şöyle karşılık verdi: "Ayağa kalk! Neden böyle yüzüstü yere kapanıyorsun?

Arapça: 

فقال الرب ليشوع قم. لماذا انت ساقط على وجهك.

İngilizce: 

And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face?

Fransızca: 

Alors l'Éternel dit à Josué: Lève-toi! Pourquoi es-tu ainsi étendu, le visage contre terre?

Almanca: 

Da sprach der HERR zu Josua: Stehe auf! Warum liegst du also auf deinem Angesicht?

Rusça: 

Господь сказал Иисусу: встань, для чего ты пал на лице твое?

Young's Literal Translation: 

And Jehovah saith unto Joshua, 'Rise for thee, why is this? — thou art falling on thy face?

King James Bible: 

And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face?

American King James Version: 

And the LORD said to Joshua, Get you up; why lie you thus on your face?

World English Bible: 

Yahweh said to Joshua, |Get up! Why are you fallen on your face like that?

Webster Bible Translation: 

And the LORD said to Joshua, Arise; Why liest thou thus upon thy face?

English Revised Version: 

And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore art thou thus fallen upon thy face?

Darby Bible Translation: 

And Jehovah said to Joshua, Rise up; wherefore liest thou thus upon thy face?

Douay-Rheims Bible: 

And the Lord said to Josue: Arise, why liest thou flat on the ground?

Coverdale Bible: 

Then sayde the LORDE vnto Iosua: Stode vp

American Standard Version: 

And Jehovah said unto Joshua, Get thee up; wherefore art thou thus fallen upon thy face?

Söz ID: 

5987

Bölüm No: 

7

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

10

Söz Etiketi: