Kutsal Kitap

Türkçe: 

Halk Şeria Irmağını geçmek üzere konakladığı yerden yola çıktı. Antlaşma Sandığını taşıyan kâhinler önden gidiyorlardı.

Arapça: 

ولما ارتحل الشعب من خيامهم لكي يعبروا الاردن والكهنة حاملو تابوت العهد امام الشعب

İngilizce: 

And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;

Fransızca: 

Et lorsque le peuple fut parti de ses tentes, pour passer le Jourdain, les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance marchaient devant le peuple;

Almanca: 

Da nun das Volk auszog aus seinen Hütten, daß sie über den Jordan gingen, und die Priester die Lade des Bundes vor dem Volk her trugen

Rusça: 

Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета пред народом,

Young's Literal Translation: 

And it cometh to pass, in the journeying of the people from their tents to pass over the Jordan, and of the priests bearing the ark of the covenant before the people,

King James Bible: 

And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;

American King James Version: 

And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;

World English Bible: 

It happened, when the people moved from their tents to pass over the Jordan, the priests who bore the ark of the covenant being before the people,

Webster Bible Translation: 

And it came to pass, when the people removed from their tents to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;

English Revised Version: 

And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, the priests that bare the ark of the covenant being before the people;

Darby Bible Translation: 

And it came to pass when the people removed from their tents, to pass over the Jordan, that the priests bearing the ark of the covenant were before the people;

Douay-Rheims Bible: 

So the people went out of their tents, to pass over the Jordan: and the priests that carried the ark of the covenant. went on before them.

Coverdale Bible: 

Now whan the people departed out of their tentes

American Standard Version: 

And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over the Jordan, the priests that bare the ark of the covenant being before the people;

Söz ID: 

5908

Bölüm No: 

3

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: