Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra onları kutsayıp yolcu etti. Onlar da evlerine döndüler.

Arapça: 

ثم باركهم يشوع وصرفهم فذهبوا الى خيامهم

İngilizce: 

So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.

Fransızca: 

Et Josué les bénit et les renvoya; et ils s'en allèrent à leurs tentes.

Almanca: 

Also segnete sie Josua und ließ sie gehen; und sie gingen zu ihren Hütten.

Rusça: 

Потом Иисус благословил их и отпустил их, и они разошлись по шатрамсвоим.

Young's Literal Translation: 

And Joshua blesseth them, and sendeth them away, and they go unto their tents.

King James Bible: 

So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.

American King James Version: 

So Joshua blessed them, and sent them away: and they went to their tents.

World English Bible: 

So Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.

Webster Bible Translation: 

So Joshua blessed them and sent them away; and they went to their tents.

English Revised Version: 

So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.

Darby Bible Translation: 

And Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.

Douay-Rheims Bible: 

And Josue blessed them, and sent them away, and they returned to their dwellings.

Coverdale Bible: 

So Iosua blessed them

American Standard Version: 

So Joshua blessed them, and sent them away; and they went unto their tents.

Söz ID: 

6433

Bölüm No: 

22

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

6

Söz Etiketi: