Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yeşu, Ruben ve Gad oymaklarına ve Manaşşe oymağının yarısına da şöyle dedi:

Arapça: 

ثم كلم يشوع الرأوبينيين والجاديين ونصف سبط منسّى قائلا

İngilizce: 

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,

Fransızca: 

Josué parla aussi aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé, et leur dit:

Almanca: 

Und zu den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse sprach Josua:

Rusça: 

А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал:

Young's Literal Translation: 

And to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh, hath Joshua spoken, saying,

King James Bible: 

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,

American King James Version: 

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying,

World English Bible: 

Joshua spoke to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, saying,

Webster Bible Translation: 

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying,

English Revised Version: 

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,

Darby Bible Translation: 

And to the Reubenites and to the Gadites and to half the tribe of Manasseh spoke Joshua, saying,

Douay-Rheims Bible: 

And he said to the Rubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasses:

Coverdale Bible: 

And to the Rubenites

American Standard Version: 

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,

Söz ID: 

5864

Bölüm No: 

1

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

12

Söz Etiketi: