Türkçe:
Yahya tanıklığını şöyle sürdürdü: "Ruhun güvercin gibi gökten indiğini, Onun üzerinde durduğunu gördüm.
Arapça:
İngilizce:
And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
John also gave testimony by stating: |I have seen the Spirit coming down like a dove out of Heaven; and it remained upon Him.
Young's Literal Translation:
And John testified, saying — 'I have seen the Spirit coming down, as a dove, out of heaven, and it remained on him;
King James Bible:
And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
American King James Version:
And John bore record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it stayed on him.
World English Bible:
John testified, saying, |I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him.
Webster Bible Translation:
And John bore testimony, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
English Revised Version:
And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him.
Darby Bible Translation:
And John bore witness, saying, I beheld the Spirit descending as a dove from heaven, and it abode upon him.
Douay-Rheims Bible:
And John gave testimony, saying: I saw the Spirit coming down, as a dove from heaven, and he remained upon him.
Coverdale Bible:
And Ihon bare recorde
American Standard Version:
And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him.