Kutsal Kitap

Türkçe: 

O günler kadın, erkek kullarınızın üzerine de Ruhumu dökeceğim.

Arapça: 

وعلى العبيد ايضا وعلى الإماء اسكب روحي في تلك الايام

İngilizce: 

And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.

Fransızca: 

Et même sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon Esprit.

Almanca: 

Auch will ich zur selbigen Zeit beide, über Knechte und Mägde, meinen Geist ausgießen

Rusça: 

И также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего.

Young's Literal Translation: 

And also on the men-servants, and on the maid-servants, In those days I do pour out My Spirit.

King James Bible: 

And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.

American King James Version: 

And also on the servants and on the handmaids in those days will I pour out my spirit.

World English Bible: 

And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.

Webster Bible Translation: 

And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.

English Revised Version: 

and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.

Darby Bible Translation: 

Yea, even upon the bondmen and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.

Douay-Rheims Bible: 

Moreover upon my servants and handmaids in those days I will pour forth my spirit.

Coverdale Bible: 

Yee in those dayes I will poure out my sprete vpon seruauntes and maydens.

American Standard Version: 

and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.

Söz ID: 

22341

Bölüm No: 

2

Book Id: 

29

Bölümdeki Söz No: 

29