Kutsal Kitap

Türkçe: 

Orada buğday yerine diken,Arpa yerine delice bitsin." Eyüp'ün konuşması sona erdi.

Arapça: 

فعوض الحنطة لينبت شوك وبدل الشعير زوان تمت اقوال ايوب

İngilizce: 

Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.

Fransızca: 

Qu'elle produise de l'épine au lieu de froment, et l'ivraie au lieu d'orge! C'est ici la fin des paroles de Job.

Almanca: 

so wachsen mir Disteln für Weizen und Dornen für Gerste. Die Worte Hiobs haben ein Ende.

Rusça: 

то пусть вместо пшеницы вырастает волчец и вместо ячменя куколь. Слова Иова кончились.

Young's Literal Translation: 

Instead of wheat let a thorn go forth, And instead of barley a useless weed! The words of Job are finished.

King James Bible: 

Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.

American King James Version: 

Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.

World English Bible: 

let briars grow instead of wheat, and stinkweed instead of barley.| The words of Job are ended.

Webster Bible Translation: 

Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.

English Revised Version: 

Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.

Darby Bible Translation: 

Let thistles grow instead of wheat, and tares instead of barley. The words of Job are ended.

Douay-Rheims Bible: 

Let thistles grow up to me instead of wheat, and thorns instead of barley.

Coverdale Bible: 

Than

American Standard Version: 

Let thistles grow instead of wheat, And cockle instead of barley. The words of Job are ended.

Söz ID: 

13629

Bölüm No: 

31

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

40

Söz Etiketi: