Türkçe:
"Bunlar ışığa başkaldıranlardır;Onun yolunu tanımaz,İzinde yürümezler.
Arapça:
İngilizce:
They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
They have been among rebellious ones of light, They have not discerned His ways, Nor abode in His paths.
King James Bible:
They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
American King James Version:
They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
World English Bible:
|These are of those who rebel against the light. They don't know its ways, nor stay in its paths.
Webster Bible Translation:
They are of those that rebel against the light; they know not its ways, nor abide in its paths.
English Revised Version:
These are of them that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
Darby Bible Translation:
There are those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
Douay-Rheims Bible:
They have been rebellious to the light, they have not known his ways, neither have they returned by his paths.
Coverdale Bible:
where as they (not wt stodinge) are rebellious and disobedient enemies: which seke not his light and waye
American Standard Version:
These are of them that rebel against the light; They know not the ways thereof, Nor abide in the paths thereof.