Türkçe:
Çadırında ateş oturacak,Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.
Arapça:
İngilizce:
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
It dwelleth in his tent — out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.
King James Bible:
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
American King James Version:
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered on his habitation.
World English Bible:
There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
Webster Bible Translation:
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
English Revised Version:
There shall dwell in his tent that which is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Darby Bible Translation:
They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
Douay-Rheims Bible:
Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
Coverdale Bible:
Other men shall dwel in his house (which now is none of his) and brymstone shalbe scatered vpon his habitacion.
American Standard Version:
There shall dwell in his tent that which is none of his: Brimstone shall be scattered upon his habitation.