Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çadırında ateş oturacak,Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.

Arapça: 

يسكن في خيمته من ليس له. يذر على مربضه كبريت.

İngilizce: 

It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.

Fransızca: 

On habitera dans sa tente, qui ne sera plus à lui; le soufre sera répandu sur sa demeure.

Almanca: 

In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Hütte wird Schwefel gestreuet werden.

Rusça: 

Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.

Young's Literal Translation: 

It dwelleth in his tent — out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.

King James Bible: 

It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.

American King James Version: 

It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered on his habitation.

World English Bible: 

There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.

Webster Bible Translation: 

It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.

English Revised Version: 

There shall dwell in his tent that which is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.

Darby Bible Translation: 

They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:

Douay-Rheims Bible: 

Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.

Coverdale Bible: 

Other men shall dwel in his house (which now is none of his) and brymstone shalbe scatered vpon his habitacion.

American Standard Version: 

There shall dwell in his tent that which is none of his: Brimstone shall be scattered upon his habitation.

Söz ID: 

13292

Bölüm No: 

18

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

15

Söz Etiketi: