Kutsal Kitap

Türkçe: 

Başımı kaldırsam, aslan gibi beni avlar,Şaşılası gücünü yine gösterirsin üstümde.

Arapça: 

وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.

İngilizce: 

For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.

Fransızca: 

Si je redressais la tête, tu me donnerais la chasse comme à un lion, et tu multiplierais tes exploits contre moi;

Almanca: 

Und wie ein aufgereckter Löwe jagest du mich und handelst wiederum greulich mit mir.

Rusça: 

оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне.

Young's Literal Translation: 

And it riseth — as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back — Thou shewest Thyself wonderful in me.

King James Bible: 

For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.

American King James Version: 

For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself marvelous on me.

World English Bible: 

If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.

Webster Bible Translation: 

For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou showest thyself wonderful upon me.

English Revised Version: 

And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion: and again thou shewest thyself marvelous upon me.

Darby Bible Translation: 

And it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me.

Douay-Rheims Bible: 

And for pride thou wilt take me as a lioness, and returning thou tormentest me wonderfully.

Coverdale Bible: 

Thou huntest me out (beynge in heuynesse) as it were a Lyon

American Standard Version: 

And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvellous upon me.

Söz ID: 

13103

Bölüm No: 

10

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

16

Söz Etiketi: